Translation of "non accadrà mai" in English


How to use "non accadrà mai" in sentences:

Ascolta... ti giuro che non accadrà mai più.
Look, I swear this will never happen again.
Posso solo dire che non accadrà mai più.
I can only say it won't happen again.
Le posso promettere che non accadrà mai più.
I can promise you it will never happen again.
Provo vergogna per quello che è successo qui tanto tempo fa e vi assicuro che non accadrà mai più durante il mio regno.
I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.
E per quanto riguarda quel che succederà quando ci vedranno insieme nei corridoi... te lo puoi scordare, perché questo non accadrà mai.
As far as being concerned about what's gonna happen when you and I walk down the hallways of school, you can forget it, 'cause it's never gonna happen.
Voglio la possibilità di avere qualcosa di mio... il che sembra che non accadrà, mai.
I want a chance to have something of my own... which doesn't look like it's going to happen, ever.
..e questo non accadrà mai più, mai più!
..and it's not gonna happen again. No way.
Ma apra bene le orecchie: Non accadrà mai più.
Mark my words, it'll never happen again.
Ma non posso vivere con te sapendo che non accadrà mai niente.
But I can't move in knowing nothing is ever gonna happen.
E non accadrà mai, perché tu non ce l'avresti fatta mai lo stesso.
And it never will, because you were never gonna do it anyway.
Grazie mille per aver riportato mio figlio a casa, agente e le prometto che questo non accadrà mai più di nuovo.
Thank you so much for bringing my son home, officer, and I promise you this will never ever happen again.
Beh, non accadrà mai a casa mia.
Well, it's never gonna happen at my house.
Non accadrà mai, te lo posso assicurare.
It's never gonna happen, I can guarantee you.
Sappiamo entrambi che non accadrà mai.
We both know that would never happen.
Vero, ma non accadrà mai, perché ognuno che riceverà il trattamento sarà consapevole di cosa gli succede.
Yes, but that would never be the case. Because everyone receiving the treatment would be aware of what they will getting.
ascoltami, George, tu e Meredith Grey... non accadrà mai.
He broke up with me for a girl who doesn't know he's alive.
Ma quello che invece non accadrà mai e che io non farò, è dover chiedere scusa ad una donna, che viene da me e mi dice,
But what's never gonna happen and what I'm not gonna do is have to apologize to a grown woman who comes to me and says,
Bene, ti avviso, questo non accadrà mai.
I assure you that it will not happen.
la ringrazio... è solo che... grazie, ma è una cosa che mi sono ripromessa, non accadrà mai più.
thank you, that's something... I promised myself not to let happen again.
E questo non accadrà mai più.
And it will never happen again.
Ma voglio dire... devo sapere che non accadrà mai più.
But, I mean... I need to know that that's never gonna happen again.
Te lo prometto, non accadrà mai più.
I promise it will never happen again.
Beh, non accadrà mai, e tu dovresti metterci una pietra sopra.
Well, that's never gonna happen, and you need to let that shit go.
È da egoisti, da individualisti, e non accadrà mai.
It's selfish and self-serving and it's not gonna happen.
Quello che è successo con Moriarty... non accadrà mai più.
What you had with Moriarty, that's never gonna happen again.
Capisco il tuo desiderio, ma non accadrà mai.
I know why you want him to, but it ain't never gonna happen.
E io di non pagare gli alimenti alla mia ex moglie che mi ha tradito, ma non accadrà mai.
And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife. But that's not going to happen.
Se la sua intenzione è far vacillare la mia deposizione, non accadrà mai.
If your intention is to shake my testimony, that is not going to happen.
Perché lo sai benissimo che non accadrà mai.
'Cause you know that's never gonna happen.
Una cosa del genere non accadrà mai più.
And this will never happen again.
Se sapessi davvero che cosa c'è tra Daniel e il suo investitore sapresti che questo non accadrà mai.
If you really knew what was going on between Daniel and his investor, you'd know that's never going to happen.
Ora so che ciò non accadrà mai.
I realize now that day will never come.
A Oliver ciò non accadrà mai perché è tornato in questa vita.
That can never happen to Oliver now... because he has returned to this life.
Beh, non accadrà mai. Quindi non provi neanche a rifilarmi un Bojangle.
Well, that's not gonna happen ever, so don't you try to fucking Bojangle me.
Se pensi che ti parlerò in modo diverso, adesso che sei Papa, allora sappi, Lenny, che questo non accadrà mai, mai!
If you think I'm gonna talk to you differently now that you're Pope, let me tell you something, Lenny, that's never going to happen.
Ora, figlio, questo non accadrà mai più.
Now, son, this will never happen again.
Di quello che è successo... di come è iniziata, e di come non accadrà mai più.
On what happened, how it started, and how this will never happen again.
Si potrebbe obiettare che non accadrà mai, ma zero è l'unico numero che riteniamo accettabile e il nostro impegno è teso a raggiungere questo traguardo.
One can smile and say that this is something that may never happen, but zero is the only acceptable figure and therefore we strive towards this.
Si potrebbe obiettare che non accadrà mai, ma zero è l'unico numero che riteniamo accettabile e il nostro impegno è teso a raggiungere questo traguardo”, dichiara Carl Johan Almqvist.
One can smile and say that this is something that may never happen, but zero is the only acceptable figure and therefore we strive towards this, ” says Carl Johan Almqvist.
Speriamo tutti che un disastro non accadrà mai a noi.
We all hope that a disaster will never happen to us.
Vi garantisco che questo non accadrà mai più.
(Applause) I guarantee you that will never happen again.
La famiglia indiana disse, non accadrà mai!
The Indian family said, no way!
Ma andare su Marte dovrebbe seguire una decisione politica di interesse popolare, e questo non accadrà mai.
But going to Mars would follow a political decision with popular appeal, and that will never happen.
E così Riley mi diceva: "Non accadrà mai.
And so Riley was like, "That will never happen.
Non dimenticherò mai quando iniziai a lavorare alle atmosfere di esopianeti 20 anni fa, quante persone mi dissero, "Non accadrà mai.
And I'll just never forget when I started working on exoplanet atmospheres 20 years ago, how many people told me, "This will never happen.
8.2391970157623s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?